|
饿捞:
“饿捞”一词,在宜昌民间使用较广。要说其义,与“饿相”大同小异,意为吃相不雅或饮食动作失体不当。大凡有客人或长辈在场却不讲礼貌或不懂规矩而自顾自饮食者,就会被人责怪或视为“饿捞”;即使有礼在先,请教了一下,自己又旁若无人地狼吞虎咽,饿极猴捞似的,也是“饿捞”之辈。例句如:“你真饿捞,怎么一个人先吃起来了?”“这人真饿捞,一盘肉几乎被他全包哒!”“你慢点吃好不好?不要搞得这么饿捞!”。其“饿”,普通话读作e,方言口语为wo。
按现代汉语解释,“饿”读作e,指肚子空,想吃东西,跟“饱”相对。“捞”的意思有“1、从水中或其他液体里取东西:打捞,捞鱼。2、用不正当的手段取得:趁机捞一把。3、(方)顺手拿”。由此而想当然,“饿捞”便是因饿或想饮食,以致食指大动而迫不及待或急于求成,其表现出来的是“饿相”,而实际操作是用的手,故谓之“饿捞”。与此相关,对于饿捞十足的人,民间还有一个比方的说法,如“你真像饿牢里放出来的”、“你是饿牢里出来的么?搞得这么饿相”。这“牢”是监狱、牢房。人被囚在里面失去自由,饮食自也受到限制。
省到些
在宜昌方言中,“省到些”有两种意思,一为动作轻些,二为节约些。例句如:“这是玻璃的,搬时要省到些”;“你力气还小,挑谷时要省到些”;“这孩子还没满月,要省到些抱”;“就这点钱,你省到些用”;“菜油珍贵,炒菜时要省到些倒”等。
就《现代汉语词典》解释来看,“省”也有“俭省、节约”的意思,跟“费”相对,如“省钱”、“省吃俭用”;也有“免掉,减去”的意思,如“省一道工序”、“这两个字不能省”。“省到些”便是据此引申,不过是顺乎口语习惯而俗成。
|